克里斯伯爵急忙跑出书房,奔向事发地。
昨天的事已经让他丢尽了面子,他可不想再出什么岔子了!
正在跟克里斯伯爵商谈要务的几个贵族面面相觑,最后也跟着去了。
匆匆赶到出事的地方,发出尖叫的仆人已经晕倒在地,而眼前的一幕,让克里斯伯爵脸色青黑。
跟随而来的几个贵族纷纷回过头不忍直视,一边后悔自己跟了来,见到如此不堪的一幕;一边又庆幸还好自己跟了来,看了如此大一出热闹。
在克里斯伯爵的寝殿大床上,巴勃罗和伊斯莲娜夫人不着寸褛地躺在上面,鲜血流了一地,此时已近乎凝固。
黑红色的半凝固体,看得人心里发毛。
克里斯伯爵对自己的妻子和一个男人躺在自己的床上,恨得牙痒痒,满心满肺的都是被戴了绿帽的恼火,脑子里想的都是如何挽回自己的声誉。
所以他也不曾发现,伊斯莲娜那痛苦和怨毒的表情,那是她在受辱而无能为力时的痛苦与绝望。
巴勃罗是被一剑从后背贯穿的,连带着伊斯莲娜一起。
但巴勃罗的身上还有很多乌黑的爪痕,那些爪痕无一例外地割开了他的动脉,放尽了他的鲜血。
克里斯伯爵陷入了巨大的羞耻感中,没有发现其中的可怕。看热闹的贵族,却感到心底发毛。
若不是前一天晚上克里斯伯爵有要务要处理,再加之他对伊斯莲娜的不满,而在书房待了一夜,那么现在躺在床上流干鲜血的人,会不会就是他?