目送征鸿飞杳杳④,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘⑤。
说 明
此词写江边送别。上片应是送别之人的口吻,下片应是离去之人的口吻。以景达情,景中含情,堪称情景交融的佳作。
注 释
①蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,一年生草本植物,生长在水边或水中。叶卵状披针形,花小,白色或浅红色,果实卵形、扁平。也称“水蓼”。
②楚天:南方楚地的天空。
③片帆:一叶帆,代指孤舟。烟际:烟云迷茫之处。孤光:此处指远处映射的光。
④征鸿:亦称“征雁”,迁徙的雁,多指秋天南飞的雁。
⑤潇湘:湘江在湖南零陵县西与潇水合流,称潇湘。另外,湘江别称潇湘,因湘江水清深,故名。
译 文
蓼岸多风,风里飘来橘柚香。我在江边远眺,只见楚天寥廓。那远去的一叶帆影,在云烟迷茫之处闪烁着孤光。
目送着渐渐飞远的征鸿,思绪随流水茫茫奔逝。我怀念潇湘那红色的兰草,碧色的江波。
词 评
昔在湘江泛舟,澄波一碧,映以遥山,时见点点白帆,明灭于夕阳烟霭间,风景绝胜。词中“帆闪孤光”句足以状之。“兰红波碧”殊令人回忆潇湘也。