日本五山各寺僧人喜欢雕版印刷佛教经典、儒学经典和文集诗稿,被称为五山版。他们主要是复制宋元版的书籍,如《大藏经》《一切经》等。为了提高印刷质量,他们不断派人赴元朝各大寺学习技术,有时还聘请元朝雕版工匠赴日传授有关知识。元朝工匠不仅慷慨地献出了自己的技术,甚至还解囊出资雕印佛经,这种精神是值得称道的。
三、元朝与安南、占城、真腊、尼泊尔等国的文化交流
安南即今之越南,占城指越南的中南部,真腊即今天的柬埔寨。
安南在汉唐时属中国,历史上就与中国联系密切。安南陈氏王朝的先人陈日煚,乃福州长乐邑(福建福州)人,原名谢升卿,因家庭矛盾,逃入与交趾(即安南)邻近的邕州(广西南宁)、宜州(广西宜山)之间。安南国宰相乃国王之婿,一日,携女儿至集市购物,见谢升卿貌美,遂携以归,参加科举,列名第一,宰相纳其为婿。“其王无子,以国事授相。相又昏老,遂以属婿,以此得国焉。”[97]由于这一渊源,安南的上层文士,很多人能用汉文写诗。元宪宗蒙哥征服云南后曾派人入安南谕降,被国主陈日煚投入狱中。元大将兀良合台率兵占领安南京城升龙(今河内),但一无所获,几天后便撤军。忽必烈建立元朝后,又两度出兵安南,但均未达到预期目的。《元诗纪事》记载,世祖至元年间,有个叫徐明善的人出使安南,当时安南的国王叫陈光昺,他的儿子叫陈日烜。日烜听说徐明善擅长写诗,“举卮酒立索吟”,明善即席口占云: